close
想知道你的韓國名字嗎!?
進來就對了!!!
如果你的名字跟姓加起來只有兩個字的,那兩的字就當名,再行加上韓(母姓)。
如果你的名字是正常一個姓兩個名,就姓不必翻譯,只翻譯名字,之後在名的開頭字母與下面的表格對照。
這裡有幫大家準備了名字翻譯,找到你的注音後就可以看到英文翻譯。
http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=1608&ctNode=172&mp=1
例如:李張三(男)---姓不變仍然是“李”--張三拼音開頭“Z”“S”
---對照表中---“Z”是“在”,“S”是“勝”--韓國名:李在勝
劉燕(女)---姓用母姓“韓”--劉燕拼音開頭“L”“Y”
---對照表中---“L”是“莉”,“Y”是“元”--韓國名:韓莉元
me→ 陳元日 (真是奇怪的名字 = =)
本文轉自 blog.pixnet.net/twinspenny/post/4210078
進來就對了!!!
如果你的名字跟姓加起來只有兩個字的,那兩的字就當名,再行加上韓(母姓)。
如果你的名字是正常一個姓兩個名,就姓不必翻譯,只翻譯名字,之後在名的開頭字母與下面的表格對照。
這裡有幫大家準備了名字翻譯,找到你的注音後就可以看到英文翻譯。
http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=1608&ctNode=172&mp=1
例如:李張三(男)---姓不變仍然是“李”--張三拼音開頭“Z”“S”
---對照表中---“Z”是“在”,“S”是“勝”--韓國名:李在勝
劉燕(女)---姓用母姓“韓”--劉燕拼音開頭“L”“Y”
---對照表中---“L”是“莉”,“Y”是“元”--韓國名:韓莉元
| 男 | 女 |
A | 安 | 安 |
B | 斌 | 秉 |
C | 承 | 彩 |
D | 代 | 代 |
E | 恩 | 恩 |
F | 飛 | 非 |
G | 七 | 奇 |
H | 浩 | 慧 |
J | 俊 | 金 |
K | 可 | 赫 |
L | 裏 | 莉 |
M | 文 | 滿 |
N | 內 | 娜 |
P | 平 | 樸 |
Q | 旭 | 喬 |
R | 溶 | 日 |
S | 勝 | 尚 |
T | 太 | 苔 |
W | 吾 | 為 |
X | 熙 | 炫 |
Y | 佑 | 元 |
Z | 在 | 貞 |
me→ 陳元日 (真是奇怪的名字 = =)
本文轉自 blog.pixnet.net/twinspenny/post/4210078
全站熱搜
留言列表