close
想知道你的韓國名字嗎!?

進來就對了!!!


如果你的名字跟姓加起來只有兩個字的,那兩的字就當名,再行加上韓(母姓)。
如果你的名字是正常一個姓兩個名,就姓不必翻譯,只翻譯名字,之後在名的開頭字母與下面的表格對照。

這裡有幫大家準備了名字翻譯,找到你的注音後就可以看到英文翻譯。
  http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=1608&ctNode=172&mp=1


例如:李張三(男)---姓不變仍然是“李”--張三拼音開頭“Z”“S”
             ---對照表中---“Z”是“在”,“S”是“勝”--韓國名:李在勝
    
            劉燕(女)---姓用母姓“韓”--劉燕拼音開頭“L”“Y”
            ---對照表中---“L”是“莉”,“Y”是“元”--韓國名:韓莉元 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

滿

N

P

Q

R

S

T

W

X

Y

Z



me→ 陳元日 (真是奇怪的名字 = =)



本文轉自  blog.pixnet.net/twinspenny/post/4210078



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 shiny58239 的頭像
    shiny58239

    Pinko's blog

    shiny58239 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()